A это веселая императрица живущая в доме который построил жук

Воркалось, хливкие шорьки пырялись по нове..

Воркалось, хливкие шорьки пырялись по нове..freegadinkaMarch 25th, 2009

хотя больше всего сейчас мне подходит стих из того же мульта
Вот дом, который построил жук,
А это певица, которая в темном чулане храниться,
В доме, который построил жук.
А это веселая императрица,
Которая часто кусает певицу,
Которая в темном чулане томиться,
В доме который построил жук.
А вот молодая дурная девица,
Которая служит императрице,
Которая часто кусает певицу,
Которая в темном чулане томится.
В доме, который построил жук
А это и есть ролевая теплица,
В которой живет молодая девица,
Которая служит императрице,
Которая часто кусает певицу,
Которая в темном чулане томится.
В доме, который построил жук
Но мы постараемся с вами добиться,
Того, чтобы и молодая девица,
И озорная императрица,
И даже покусанная ими певица,
Смогли бы комфортно в нем разместиться
В доме, который построил Жук

это ж пипец, а не свистопляска у меня началась. И я уверенной ногой,шагнула на чёрную полосу своей жизни…
А так хотелось ещё побродить на белой «кайфовой стороне»
Но по ней получится только топтаться… А хочется идти вперёд. или уйти совсем….Серьёзно, иногда мне кажеться — если бы я не была ТАКОЙ трусихой, я бы давно оставила этот мир. Я не совершенна, мир не совершенен , НИКТО не совершенен….. и мне ОЧЕНЬ тяжело с этим жить. Я не приспособленна жить самостоятельно. Абсолютно. Я приживалка,приспособленка,еахлебница — да кто угодно. Главное,что я совершенно не самостоятельная личность. И мне всё тяжелее с этим жить. А самое смешное,что я НЕ ХОЧУ меняться! Я изумительна как «принимающая» сторона) Я хороший друг,надёжная опора и неиссякаемый источник позитива))) А это тоже работа. Тяжёлая и порой нелюбимая.А вы попробуйте улыбаться, шутить и делать вид, что «всезаебцом» когда на душе такая помойка — жить не хочется. Когда подушка утром мокрая от слёз. Когда суровая реальность давит со всех сторон, а ты из последних сил распрямляешься и корчишь ей рожу. И не потому, что ТЕБЕ так хочется, а потомучто это нужно ИМ. Потомучто если и ты поникнешь, у кого-то пропадёт последний стимул верить в лучшее. Потомучто все привыкли — ТЫ улыбаешься не смотря ни на что! И если улыбка пропадёт и с твоего лица, у многих начнётся паника. И это не слова взятые с потолка или навеянные собственной гордыней. — это истины продиктованные прожитыми моментами. Самое интересное то,что я абсолютно разучилась жаловаться. Я физически не могу выдавить,что у меня всё хреново! Вот вроде и подруга проверенная — поймёт, и обстановка подобающая, и вобще если всё в себе держать — взорваться недолго.Ан НЕТ. просто не могу. Вроде и начнёшь — и тут же на ха-ха пробивает. Ведь своими проблемами я напоминаю человеку о его собственных и вечер испорчен… Да и потом мне будет стыдно за свою слабость. ТРУСОСТЬ — это мой второй большой косяк. Я боюсь всего и всех! до смерти,до дрожи в коленках, до истерических припадков))) А больше всего я боюсь оказаться или даже показаться слабой. на столько сильно, на сколько,наверное и хочу побыть ею хотя бы минуту………..

Ну так вот. К чему всё это. МИЛЫЕ МОИ НУ НЕ СОЗДАВАЙТЕ ВЫ ПРОБЛЕМЫ!!!! Если я не приехала куда-то(последнее время это основная причина всех обид) , значит у меня были на то ВЕСКИЕ причины. Я всё равно не открою реальной картины, ибо она выставит меня слабой. Других причин не приехать к друзьям для меня просто нет. Потомучто дружбу я ценю превыше всего. И только мой собственный страх может перебороть эту ценность. это плохо, это низко, но это Я. Сейчас я нахожусь в глубочайшей ЖОПЕ (спасибо особо дружелюбным дамам)и не надо по дружески заталкивать меня ещё глубже и заставлять мучиться угрызениями совести! хорошо? ))) Ей Богу — мозг не выдерживает, если бы не вылила всё сюда — завтра утром вытекло бы всё на подушку, вместе с остатками мозга. я ж не железная. А так хотелось…
P.S: ДАЖЕ ИЗ ЖОПЫ — Я ВИЖУ СВЕТ В КОНЦЕ ТОННЕЛЯ))))))))))))))

или даже ТАК

Источник

Кого кусает веселая императрица, живущая в доме, который построил жук?

1

кого кусает веселая императрица

Откуда вся эта компания: императрица и дом, сделанный строителем – жуком? И кого так весело может кусать эта императрица? Варианты:

  • певицу
  • друга
  • колобка
  • кошку
  • собаку
  • актрису

4 ответа:

2

0

У Алисы, оказавшейся в стране, полной чудес, так все перепуталось в голове, что и стишок про Джека невольно претерпел такие же изменения. Получилось, что не Джек, а жук построил тот дом, где в чулане, вместо пшеницы, оказалась то ли эстрадная, то ли оперная певица, которую, видимо за плохое исполнение песни, покусала императрица, находящаяся в радостном настроении-). Отвечаем ПЕВИЦУ кусала императрица-)

1

0

Это стишок из мультфильма «Алиса в стране чудес», его придумали на подобии стишка «Дом который построил Джек». Очень смешная рифма, про императрицу, которая кусает певицу.

Читайте также:  Как построить дом в котором живут жители в майнкрафт

Из всех предложенных ответов выбираем верхний: ПЕВИЦУ.

A это веселая императрица живущая в доме который построил жук

Вот веселая императрица, которая кусает певицу.

A это веселая императрица живущая в доме который построил жук

1

0

Сналету , даже и вопрос прочитал неверно , по инерции памяти , прочитал Джек , а надо правильно — жук. А стишой взят из сказки про Алису , которая попала в сказочную страну.

В цитате из этого стишка не хватает слова — певица. Императрица кусает певицу , и ответ — ПЕВИЦУ.

0

0

В загадке речь идет о стишке из мультика «Алиса в стране чудес», его немного переделали со стиха «Дом который построил Джек», но получилось довольно неплохо, смешной и веселый получился стишок.

Этот стишок читала сама девочка Алиса, попав в сказочную страну, вот такие строчки о кусающейся императрице были в этом стишке.

ПЕВИЦУ — кусала веселая императрица.

A это веселая императрица живущая в доме который построил жук

Читайте также

если учесть, что принцессе, которая спала на горошине, не спалось, и все бока оказались в синяках, спалось ей плохо.

Хотя и было, по сказке, если не ошибаюсь, десять перин, но аристократия есть аристократия, у них другое восприятие действительности.

Буквально вчера перечитывала эту сказку, которая была написана братьями Гримм. В этой сказке у старой вдовы перед домом был сад, в котором росли две розы — одна цвела белыми цветочками, другая — красными. Были у вдовы две дочки, которые были похожи точь-в-точь на эти розы. Вот и назвала она дочек — Беляночка и Розочка. Соответственно, Беляночка и Розочка были сестрами.

Правильными ответом на вопрос из игры «Королевство загадок» будет СЕСТРАМИ.

A это веселая императрица живущая в доме который построил жук

Что бы разгадать загадку серого волка, нужно вспомнить сказку Туве Янссон о Муми-тролях, речь идет о сказке под названием «Волшебная зима».

В первой главе можно прочесть, как Муми-троль, проснувшись после зимней спячки решил в очередной раз перечитать письмо Снусмумрика. Такие письма Снусмумрик каждый год оставлял Муми-тролю, когда в октябре отправлялся на юг, содержания этого письма было таким:

З А П Р У Д У — решили строить Муми-тролль и Снусмумрик.

A это веселая императрица живущая в доме который построил жук

Кто помнить содержание повести Сент-Экзюпери, под названием » Маленький принц «, должен сразу ответить на такой вопрос Кикиморы.

По сюжету Маленький принц узнал, что его планета не одна и вокруг ней есть ещё планеты и он решил их посетить.

Седьмой по счету планетой оказалась планета Земля, она была самой большой и планет, на которых ранее побывал Маленький принц, а попал он на Земле как раз в пустыню Сахара, на Земле Маленький принц познакомился со змейкой, лисом и летчиком.

Если следовать логике, то нужно выбирать вариант ответа — экскурсия.

Э К С К У Р С И Я — так Маленький принц оказался в Сахаре.

A это веселая императрица живущая в доме который построил жук

Валет Червей после кражи у Королевы семи тарталеток попал на скамью подсудимых.

Червонный Король стал судьей.

Болванщик проходил по делу как первый свидетель и рассказывал о приготовлении бутерброда.

Кухарка стала второй свидетельницей. Она сообщила суду, что тарталетки готовят из перца.

Последней свидетельницей стала главная героиня — Алиса. Она начала стремительно рости и Королева приказала отрубить девочке голову.

Еще Королева потребовала чтобы присяжные выносили приговор вне зависимости от виновности подсудимого.

Правильный ответ: Валет

A это веселая императрица живущая в доме который построил жук

Источник

Алисин кинозал — 13. Какую экранизацию «Алисы» я считаю лучшей? | КУР.С.ИВ.ом

alice_multfilm_00

Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика: «Экранизации произведений Льюиса Кэрролла»

<<< часть 12 | СОДЕРЖАНИЕ | часть 14 >>>

«Вот Вы говорите: «Живётся, как в сказке»,
Но сами судите, легко ли в ней жить,
Когда в этой сказке
Нельзя без опаски
Из-за неясностей, и непонятностей,
И неизвестности, и неприятности
(Ой, как это все сложно,
Но в этом-то и прелесть!)
Нельзя без опаски
Ни шагу ступить?

А кто не мечтал? И я тоже мечтала
Когда-нибудь в сказку попасть хоть во сне.
И вот я попала —
И в сказке сначала
Таким непонятным,
Таким непонятным
Все кажется мне!»

(В. Левин, из «Песни Алисы»)

Я уже не раз признавался, что недолюбливаю экранизации сказок Кэрролла. Но, как не парадоксально, моя любовь к этим сказкам началась именно с экранизаций. Речь идёт о двух советских мультипликационных мини-сериалах — «Алиса в Стране чудес» (1981; 3 серии) и «Алиса в Зазеркалье» (1982; 4 серии), снятых на студии «Киевнаучфильм» режиссёром Ефремом Пружанским.

alice_multfilm_01

Я не сторонник рассуждений в духе «Наш «Шерлок Холмс» — лучший «Шерлок Холмс» в мире». Однако, перечитав за жизнь множество переводов «Алисы» и подробных комментариев, могу утверждать, что советские мультфильмы – одни из самых адекватных и лучше всего готовят детей к восприятию, более сложного, оригинального текста.

«Алиса в Стране чудес» (м-ф 1981), «Алиса в Зазеркалье» (м-ф 1982)

Интересно, что многие знаменитые режиссёры «Киевнаучфильма» по своему образованию были… архитекторами. Первым таким архитектором, переквалифицировавшимся в мультипликатора, стал Давид Черкасский, снявший впоследствии такие популярные мультсериалы, как «Приключения капитана Врунгеля», «Доктор Айболит» и «Остров сокровищ».

Давид Черкасский:
«Мой приятель услышал по радио, что где-то хотят делать мультипликацию в Киеве, позвонил мне, я пошел туда со своими картинками, и меня директор студии взял. И так началась у нас эпоха архитекторов Киевского инженерно-строительного института. Потому что среди наших киевских архитекторов было несколько человек, которые блестяще рисовали карикатуры и когда взяли меня, я и их тоже пригласил. Это был Марк Драйцун, Володя Дахно, Ефрем Пружанский и Алла Грачева».

alice_multfilm_11a   alice_multfilm_11b
Ефрем Аврамович Пружанский.

Читайте также:  Построить фундамент для дома в красноярске

Оба мультсериала про Алису снимались по заказу Государственного комитета по ТВ и радиовещанию и, возможно, были приурочены к юбилею Кэрролла (в 1982 году писателю исполнялось 150 лет). Скорее всего, главным инициатором экранизации была Нина Демурова — самая авторитетная переводчица Кэрролла в СССР (она же выступила в роли научного консультанта мультфильма).

Интересно, что в одной из сцен «Страны Чудес» (там, где Алиса пытается вспомнить детское стихотворение, но читает его неправильно) решили использовать самую раннюю редакцию перевода. Позже (для издания в серии «Литературные памятники») Демурова попросит поэтессу О. Седакову перевести «неправильный» стишок ближе к оригиналу («Как дорожит своим хвостом малютка крокодил!..»). А в первой редакции на этом месте стояла пародия на «Дом, который построил Джек», который другая поэтесса Д. Орловская превратила в «Дом, который построил Жук»:

А это весёлая императрица,
Которая часто кусает певицу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил жук…

alice_multfilm_13

Причина была в том, что советской детворе стишок про Джека был хорошо знаком, благодаря переводу С. Маршака, а, что пародировал «Крокодил» сейчас не знают даже английские дети (Кэрролл шутил над старым нравоучительным стишком XVIII века «Как дорожит любым деньком малюточка пчела!..»).

Так как мультфильмы Пружанского снимались для детей, текст Кэрролла был сокращён и немного упрощён. Например, из «Страны чудес» полностью исключили Червонного Короля (часть его функций отдали Королеве). Также в сюжете отсутствуют следующие сцены:
— падение в Море Слёз и знакомство с Мышью;
— мокрая компания и бег по кругу;
— встреча со щенком и голубкой
— кухня Герцогини и ребёнок-поросёнок,
— беседа с Грифоном и Черепахой Квази (забавно, что эта дивная Черепаха с головой телёнка всё-таки эпизодически появляется на экране — в качестве одного из участников игры в крокет).

alice_multfilm_08

В «Зазеркалье» сюжетных сокращений поменьше — там нет только Комара, Леса без имён, лодочной прогулки с Овцой и Болванса Чика.

Правда, у английского зрителя появится ещё ряд дополнительных вопросов, связанных в основном с особенностями русского перевода. Например, почему кошки едят мошек (в оригинале вместо мошек фигурируют летучие мыши), почему Гусеница со своим чепчиком напоминает старосветскую помещицу (в оригинале этот персонаж мужского рода) и почему шахматная Королева – чёрная (у англичан шахматные фигуры называются не «белые и чёрные», а «белые и красные»).

alice_multfilm_12

Несмотря на это, советским мультипликаторам удалось сохранить главное – дух книги с её странной атмосферой, ненормальными персонажами и парадоксальным юмором. Этого они добились, как визуальными, так и звуковыми средствами.

alice_multfilm_02

Я всегда считал главным достоинством советской мультипликации наличие почти у каждого режиссёра своего неповторимого творческого почерка. Не умаляя заслуг американской анимации, стоит признать, что в ней гораздо больше клише и самоповторов (те же новаторские находки Диснея без устали тиражировали десятилетиями).
В СССР, начиная где-то с 1960-х годов, хорошим тоном среди мультипликаторов, наоборот, считалась оригинальность. «Маугли», «Ёжик в тумане», «Винни Пух», «В синем море, в белой пене», «Падал прошлогодний снег» — все они нарисованы и сняты очень по-разному.

Вот и на студии «Киевнаучфильм» были свои любимые «фишки». Прежде всего, это – использование в рамках одного мультфильма нескольких технических приёмов. Их можно заметить и в «Капитане Врунгеле», и в «Алисах». Например, в одном кадре мы видим нарисованных персонажей, а в другом — их же, но уже созданных средствами аппликационных «перекладок».

alice_multfilm_03

Также в «Алисе» есть вкрапления объёмных объектов (наклеенные волосы Белого Рыцаря, пластилиновый «шорёк») и даже реальных (огонь в истории про Бармаглота).

alice_multfilm_04

Фон тоже не остаётся неизменным — он меняется, размывается, становится то плоским, то проецируется вдаль. Конечно, ребёнок вряд ли способен в полной мере осознать и оценить эти эксперименты, но они исподволь готовят детский разум к более широкому и многомерному эстетическому восприятию.

alice_multfilm_14b

alice_multfilm_14a

Мультипликаторы «Алисы» визуализируют фантасмагоричные миры Кэрролла с изобретательностью и юмором. Вот палач надувает свой топор; вот Алиса постоянно возвращается к дому, бегая по зеркально отражённым ступенькам; вот волдырь на её пальце превращается в воздушный шарик; а вот дерево вырывается из земли , превращаясь в гигантскую «баобабочку»…

alice_multfilm_05

Необычны и сами образы персонажей. По словам художника-постановщика Генриха Уманского наибольшие претензии у худсовета вызвал образ Алисы.

Генрих Уманский:
«Художников ругали за этот персонаж. Ругали редакторы, а у редакторов — свой вкус. По-моему, это какие-то отдельные люди… Они как будто бы жили все в одном детском садике. Для них красивая девочка — это пухленькая розовая девочка с голубыми большими глазками, с маленькими губками, пухленькими ручками, бантиками… Вот это для них идеал красоты. А мы Алису сделали не такой».

alice_multfilm_06

Действительно, вместо куколки с золотыми локонами (какой Алиса выглядит на оригинальных рисунках Д. Тенниела и в мультике Диснея) зритель увидел девочку с серьёзными любопытными глазками, чёрными волосами и причёской-«паж» в духе певицы Мирей Матье. Не знаю, осознанно или нет, но Алиса у Пружанского получилась похожей на реальную Алису Плэзнс Лидделл, для которой Кэрролл, собственно, и сочинил свою сказку.

Читайте также:  Samp как построить дом

alice_multfilm_07
Справа — реальная Алиса Плэзнс Лидделл (фото Л. Кэрролла).

Не менее важную роль в мультфильме, чем «картинки», имели и «разговоры. К озвучанию авторы подошли очень тщательно, подобрав актёров, подходящих по образу и характеру своим персонажам. Закадровый текст читал замечательный рассказчик Ростислав Плятт, любопытную Алису озвучивала Марина Неелова, властную и капризную Червонную Королеву — Татьяна Васильева, занудную Герцогиню — Рина Зелёная, вальяжного Чеширского кота — Александр Ширвиндт, пугливого Белого Короля — Михаил Светин.

alice_multfilm_09

Была даже соблюдена параллель между некоторыми персонажами, которые Кэрролл «перенёс» из «Страны чудес» в «Зазеркалье». Так у Мартовского Зайца и англосаксонского гонца Зай Атса голос одного и того же Георгия Кишко. А Татьяна Васильева озвучивает не только Червонную, но и Чёрную Королеву.

alice_multfilm_10

Единственный голос, который, по моему мнению, не слишком подходит образу — это голос Белого Рыцаря (всё-таки Николай Караченцов больше ассоциируется с рубахой-парнем, нежели с мечтательным фантазёром). Кроме того, Рыцарь в советском мультфильме слишком молод (на гравюрах Тенниела – это лысоватый старик с длинными усами).

Интересно, что, когда делался русский дубляж к-ф «Алиса в Стране чудес» Тима Бёртона, то на озвучание пригласили двух актёров из советского мультфильма: Ширвиндт по-прежнему говорил за Чеширского Кота, а Неелова (видимо в силу возраста) сменила роль Алисы на Соню.

alice_multfilm_16

Отдельного разговора заслуживают саундтреки советских «Алис».
Для «Страны чудес» была написана только одна оригинальная песенка — «Полна чудес Страна чудес…» (муз. Е. Птичкина, сл. В. Левина). В остальном же там использована чужая музыка. Лично я, признал только «Менуэт» Боккерини, звучащий в самом начале. Но умные люди указывают также на Отторино Респиги и даже Анджея Кожиньского (у последнего позаимствовали мелодию из фильма А. Вайды «Человек из мрамора»).

Саундтрек к «Зазеркалью» решили сделать более самостоятельным. Поэта оставили прежнего — Вадима Левина, а на роль композитора избрали его давнего знакомого — Владимира Быстрякова (с которым Левин написал знаменитый хит Валерия Леонтьева «Куда уехал цирк»).
Песни вышли просто замечательные. Мелодии, написанные на стихи Кэрролла про Шалтая и Труляля с Траляля, накрепко срослись в моей голове с оригинальным текстом.

Были в мультфильме и две замечательные песни на стихи Левина — титровая «Вот вы говорите: живётся, как в сказке…» и «Слонёнок», исполняемый Белым Рыцарем вместо оригинальной баллады «Сидящий на стене». Хотя последняя песня больше подошла бы традиционной сказке, нежели абсурдному миру Кэрролла, она очень красивая и трогательная.

Л. Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»:
«— Ты загрустила? — огорчился Рыцарь. — Давай я спою тебе в утешение песню. […] Она длинная, но очень, очень красивая! Когда я ее пою, все рыдают… или…
— Или что? — спросила Алиса, не понимая, почему Рыцарь вдруг остановился.
— Или… не рыдают».

По воспоминаниям Быстрякова, запись песни про Слонёнка далась Караченцову нелегко.

Владимир Быстряков:
«Мы с режиссером Пружанским приехали в Москву. Ждем артистов на озвучку. И вот к студии подкатывает ржавый «лимузин» — первая купленная Караченцовым «шестерка». Он вышел из нее. Тогда уже был довольно известным артистом. Вид имел уставший. «Ну что тут у вас, маэстро?» — спросил. Я стушевался, засуетился, даю ему ноты: «Вот тут поем, здесь оркестрик пропускаем вперед, и снова поем». А он: «Стоп-стоп. А вот это что за нота? «Ми» второй октавы? Нет у меня сегодня такой нотки. Скончалась на репетиции, царствие ей небесное. А эта «фа» еще выше? Ну ты не композитор — альпинист!»
Я взмок, стою весь красный, проклинаю все на свете. И вдруг нахожу выход: «А давайте я за вас спою, а вы только в ведомости распишитесь!» Караченцов был ошарашен и в один миг преобразился: «А ну-ка, сыграй еще!» И все ноты нашлись: и «ми», скончавшаяся на репетиции, и «фа», и даже та, что «в природе не существует»».

Интересно, после «Зазеркалья» Быстряков и Караченцов продолжат долго и плодотворно сотрудничать. Да и мультипликацию композитор не забросит (в частности, напишет музыку к таким к таким известным мультфильмам, как «По дороге с облаками» и «Остров сокровищ»).

alice_multfilm_15a    alice_multfilm_15b
Слева — Николай Караченцов. Справа — он же с Владимиром Быстряковым.

Конечно, моё отношение к мультфильмам Пружанского можно считать пристрастным. Однако за рубежом их тоже оценили. В 1984 году мультфильмы получат на Лондонском фестивале приз за лучшую экранизацию Кэрролла иностранным режиссёром. Да и в современном Интернете можно найти немало похвальных откликов от иностранных зрителей.

<<< часть 12 | СОДЕРЖАНИЕ | часть 14 >>>

Автор: Сергей Курий
январь 2017 г.
Отредактирована для цикла «Алисин кинозал» в июне 2019 г.

Источник