В доме который построил жук а это певица
Воркалось, хливкие шорьки пырялись по нове..
хотя больше всего сейчас мне подходит стих из того же мульта
Вот дом, который построил жук,
А это певица, которая в темном чулане храниться,
В доме, который построил жук.
А это веселая императрица,
Которая часто кусает певицу,
Которая в темном чулане томиться,
В доме который построил жук.
А вот молодая дурная девица,
Которая служит императрице,
Которая часто кусает певицу,
Которая в темном чулане томится.
В доме, который построил жук
А это и есть ролевая теплица,
В которой живет молодая девица,
Которая служит императрице,
Которая часто кусает певицу,
Которая в темном чулане томится.
В доме, который построил жук
Но мы постараемся с вами добиться,
Того, чтобы и молодая девица,
И озорная императрица,
И даже покусанная ими певица,
Смогли бы комфортно в нем разместиться
В доме, который построил Жук
это ж пипец, а не свистопляска у меня началась. И я уверенной ногой,шагнула на чёрную полосу своей жизни…
А так хотелось ещё побродить на белой «кайфовой стороне»
Но по ней получится только топтаться… А хочется идти вперёд. или уйти совсем….Серьёзно, иногда мне кажеться — если бы я не была ТАКОЙ трусихой, я бы давно оставила этот мир. Я не совершенна, мир не совершенен , НИКТО не совершенен….. и мне ОЧЕНЬ тяжело с этим жить. Я не приспособленна жить самостоятельно. Абсолютно. Я приживалка,приспособленка,еахлебница — да кто угодно. Главное,что я совершенно не самостоятельная личность. И мне всё тяжелее с этим жить. А самое смешное,что я НЕ ХОЧУ меняться! Я изумительна как «принимающая» сторона) Я хороший друг,надёжная опора и неиссякаемый источник позитива))) А это тоже работа. Тяжёлая и порой нелюбимая.А вы попробуйте улыбаться, шутить и делать вид, что «всезаебцом» когда на душе такая помойка — жить не хочется. Когда подушка утром мокрая от слёз. Когда суровая реальность давит со всех сторон, а ты из последних сил распрямляешься и корчишь ей рожу. И не потому, что ТЕБЕ так хочется, а потомучто это нужно ИМ. Потомучто если и ты поникнешь, у кого-то пропадёт последний стимул верить в лучшее. Потомучто все привыкли — ТЫ улыбаешься не смотря ни на что! И если улыбка пропадёт и с твоего лица, у многих начнётся паника. И это не слова взятые с потолка или навеянные собственной гордыней. — это истины продиктованные прожитыми моментами. Самое интересное то,что я абсолютно разучилась жаловаться. Я физически не могу выдавить,что у меня всё хреново! Вот вроде и подруга проверенная — поймёт, и обстановка подобающая, и вобще если всё в себе держать — взорваться недолго.Ан НЕТ. просто не могу. Вроде и начнёшь — и тут же на ха-ха пробивает. Ведь своими проблемами я напоминаю человеку о его собственных и вечер испорчен… Да и потом мне будет стыдно за свою слабость. ТРУСОСТЬ — это мой второй большой косяк. Я боюсь всего и всех! до смерти,до дрожи в коленках, до истерических припадков))) А больше всего я боюсь оказаться или даже показаться слабой. на столько сильно, на сколько,наверное и хочу побыть ею хотя бы минуту………..
Ну так вот. К чему всё это. МИЛЫЕ МОИ НУ НЕ СОЗДАВАЙТЕ ВЫ ПРОБЛЕМЫ!!!! Если я не приехала куда-то(последнее время это основная причина всех обид) , значит у меня были на то ВЕСКИЕ причины. Я всё равно не открою реальной картины, ибо она выставит меня слабой. Других причин не приехать к друзьям для меня просто нет. Потомучто дружбу я ценю превыше всего. И только мой собственный страх может перебороть эту ценность. это плохо, это низко, но это Я. Сейчас я нахожусь в глубочайшей ЖОПЕ (спасибо особо дружелюбным дамам)и не надо по дружески заталкивать меня ещё глубже и заставлять мучиться угрызениями совести! хорошо? ))) Ей Богу — мозг не выдерживает, если бы не вылила всё сюда — завтра утром вытекло бы всё на подушку, вместе с остатками мозга. я ж не железная. А так хотелось…
P.S: ДАЖЕ ИЗ ЖОПЫ — Я ВИЖУ СВЕТ В КОНЦЕ ТОННЕЛЯ))))))))))))))
или даже ТАК
Источник
«РЕМЯ Z» — журнал для интеллектуальной элиты общества
РАЗДЕЛЫ ПРОЕКТА «ЗАЗЕРКАЛЬЕ»:
_________________
= Орловская, Дина Григорьевна =
Дина Григорьевна Орловская (1925-1969) — в 1967 г. наряду с О. Седаковой перевела стихотворения в «Алисе» (там, где прозаическую часть перевела Н. Демурова).
Ее перу принадлежат следующие переводы из Кэрролла:
«Июльский полдень золотой»,
«Цап-царап сказал мышке»,
«Лупите своего сынка»,
«Дитя с безоблачным челом»,
«Бармаглот»,
«Раз Труляля и Траляля»,
«Морж и плотник»,
«Зимой, когда белы поля»,
«Вел за корону смертный бой со Львом Единорог»,
«Сидящий на стене»,
«Королева Алиса на праздник зовет»,
«Загадка Белой Королевы»,
«Ах, какой был яркий день»
***
https://www.vekperevoda.com/1900/dorlovskaja.htm
Немного найдется в русской переводной поэзии произведений, способных конкурировать известностью с “Бармаглотом” Льюиса Кэрролла в переводе Дины Орловской, близкой родственницы Маршака, отдавшей свою короткую жизнь почти исключительно переводам англоязычной поэзии, многие из коих увидели свет лишь после ее смерти (ирландские баллады), многие не изданы и поныне; не видел я опубликованными и ее очаровательные автобиографические рассказы. Когда Нина Демурова в 1966 году приступила к переводу обеих прославленных сказок Кэрролла, то для перевода стихов – вставных, порой очень длинных, особенно в “Зазеркалье” – она пригласила Орловскую; было решено готовые переводы Маршака тоже использовать. Все “главное” Орловская успела перевести, но ранняя смерть оборвала работу, и заканчивать ее пришлось человеку другого поколения – Ольге Седаковой. Именно эта “Алиса” пришла в читательском сознании на смену некогда чаровавшей детей “Алисе” Оленича-Гнененко, не упразднил ее и более поздний, очень удачный перевод Александра Щербакова. Творческие замыслы переводчицы явно шли дальше, сохранился ее перевод “Песни садовника” из последнего романа Кэрролла “Сильвия и Бруно” (традиционно числившемся у нас в неудачах Кэрролла, пока в 2003 году роман все-таки не вышел в русском переводе Андрея Голова – и работа Орловской в нем была использована). Наследие Орловской невелико, но его влияние на оригинальную русскую поэзию – через Кэрролла, пожалуй, обратно пропорционально его размерам.
***
Беседа Нины Демуровой с Александрой Борисенко
(Фрагмент из книги Нины Демуровой «Картинки и разговоры.
Беседы о Льюисе Кэрролле».(Вита Нова, 2008):
А. Борисенко. И еще, конечно, пародии… Приятно, когда сразу узнаешь пародируемое стихотворение: это моментально создаст комический эффект.
Н.Демурова. Да, в болгарском издании самая большая проблема была — что делать с пародиями, которых у Кэрролла так много. Сложность была в том, что английские стихи, которые пародировал Кэрролл, у нас не были известны. Дореволюционные переводчики «Алисы» в этих случаях пародировали известные русские стихи.
А. Борисенко. Да-да. «Птичка Божия не знает ни заботы, ни труда…». Это там, где у Кэрролла Крокодил! Или «Скажи-ка, дядя, ведь недаром…».
Н. Демурова. Мы хотели избежать, с одной стороны, непонятности (если бы мы просто перевели кэрролловские пародии), а с другой стороны, русификации — ведь Кэрролл не мог знать Лермонтова! Мне кажется, мы нашли очень хороший выход из положения. Я говорю «мы», потому что это решение было принято совместно с Диной Орловской. Мы решили пародировать английские детские стихи, которые благодаря переводам Чуковского и Маршака у всех были на слуху.
А. Борисенко. Я правильно помню, что, когда готовилось издание «Литературных памятников», Дины уже не было в живых?
Н. Демурова. Да, она, увы, скончалась вскоре после выхода в свет софийского издания. Она была чудесный человек. Светлый. И прекрасный поэт и переводчик. Я написала о ней воспоминания — сначала по-русски, а потом по-английски. И снова кэрролловский парадокс: английский вариант моей статьи вышел на одиннадцать лет раньше русского! Русский вышел только в 2000 году — в сборнике с английским названием “Folia Anglistica”.
А. Борисенко. Мне кажется, что подобный творческий союз, как у вас с Диной, был большой удачей. Ведь при переводе такой вещи была потребность в творческом диалоге.
Н. Демурова. Да, конечно, в живом диалоге, в игре, в смехе… Дина была замечательным импровизатором, стихотворным в особенности.
А. Борисенко. Это чувствуется, когда читаешь, потому что очень редко бывает, что перевод-пародия получается не натянутым, а смешным. Меня вообще всегда поражало, насколько ваш перевод смешной, и стихи и проза, действительно, создается впечатление спонтанности этих шуток, пародий и игры.
Н. Демурова. У Дины были потрясающие находки. Скажем, стихотворение: «Вот дом, который построил Жук. / А это певица, / Которая в темном чулане хранится / В доме, который построил Жук…».
Могила Лии Яковлевны Маршак-Прейс, ее мужа Ильи Исааковичы Прейса и племянницы ее, замечательной переводчицы Дины Григорьевны Орловской – дочки сестры Лии Яковлевны и Самуила Яковлевича, (Новодевичье кладбище, Москва).
Автор и координатор проекта «ЗАЗЕРКАЛЬЕ им. Л. Кэрролла» —
© Сергей Курий
« назад
Источник
Евгения Шлыкова: записи профиля | ВКонтакте
ТараканищеЧасть первая
Ехали медведи
На велосипеде.
А за ними кот
Задом наперёд.
А за ним комарики
На воздушном шарике.
А за ними раки
На хромой собаке.
Волки на кобыле.
Львы в автомобиле.
Зайчики
В трамвайчике.
Жаба на метле…
Едут и смеются,
Пряники жуют.
Вдруг из подворотни
Страшный великан,
Рыжий и усатый
Та-ра-кан!
Таракан, Таракан, Тараканище!
Он рычит, и кричит,
И усами шевелит:
«Погодите, не спешите,
Я вас мигом проглочу!
Проглочу, проглочу, не помилую».
Звери задрожали,
В обморок упали.
Волки от испуга
Скушали друг друга.
Бедный крокодил
Жабу проглотил.
А слониха, вся дрожа,
Так и села на ежа.
Только раки-забияки
Не боятся бою-драки:
Хоть и пятятся назад,
Но усами шевелят
И кричат великану усатому:
«Не кричи и не рычи,
Мы и сами усачи,
Можем мы и сами
Шевелить усами!»
И назад ещё дальше попятились.
И сказал Гиппопотам
Крокодилам и китам:
«Кто злодея не боится
И с чудовищем сразится,
Я тому богатырю
Двух лягушек подарю
И еловую шишку пожалую!»
«Не боимся мы его,
Великана твоего:
Мы зубами,
Мы клыками,
Мы копытами его!»
И весёлою гурьбой
Звери кинулися в бой.
Но, увидев усача
(Ай-ай-ай!),
Звери дали стрекача
(Ай-ай-ай!).
По лесам, по полям разбежалися:
Тараканьих усов испугалися.
И вскричал Гиппопотам:
«Что за стыд, что за срам!
Эй, быки и носороги,
Выходите из берлоги
И врага
На рога
Поднимите-ка!»
Но быки и носороги
Отвечают из берлоги:
«Мы врага бы
На рога бы.
Только шкура дорога,
И рога нынче тоже
не дёшевы»,
И сидят и дрожат
Под кусточками,
За болотными прячутся
Кочками.
Крокодилы в крапиву
Забилися,
И в канаве слоны
Схоронилися.
Только и слышно,
Как зубы стучат,
Только и видно,
Как уши дрожат.
А лихие обезьяны
Подхватили чемоданы
И скорее со всех ног
Наутек.
И акула
Увильнула,
Только хвостиком махнула.
А за нею каракатица —
Так и пятится,
Так и катится.
Часть вторая
Вот и стал Таракан
победителем,
И лесов и полей повелителем.
Покорилися звери усатому.
(Чтоб ему провалиться,
проклятому!)
А он между ними похаживает,
Золоченое брюхо поглаживает:
«Принесите-ка мне, звери,
ваших детушек,
Я сегодня их за ужином
скушаю!»
Бедные, бедные звери!
Воют, рыдают, ревут!
В каждой берлоге
И в каждой пещере
Злого обжору клянут.
Да и какая же мать
Согласится отдать
Своего дорогого ребёнка —
Медвежонка, волчонка,
слоненка,-
Чтобы несытое чучело
Бедную крошку
замучило!
Плачут они, убиваются,
С малышами навеки
прощаются.
Но однажды поутру
Прискакала кенгуру,
Увидала усача,
Закричала сгоряча:
«Разве это великан?
(Ха-ха-ха!)
Это просто таракан!
(Ха-ха-ха!)
Таракан, таракан,
таракашечка,
Жидконогая
козявочка-букашечка.
И не стыдно вам?
Не обидно вам?
Вы — зубастые,
Вы — клыкастые,
А малявочке
Поклонилися,
А козявочке
Покорилися!»
Испугались бегемоты,
Зашептали: «Что ты, что ты!
Уходи-ка ты отсюда!
Как бы не было нам худа!»
Только вдруг из-за кусточка,
Из-за синего лесочка,
Из далеких из полей
Прилетает Воробей.
Прыг да прыг
Да чик-чирик,
Чики-рики-чик-чирик!
Взял и клюнул Таракана,
Вот и нету великана.
Поделом великану досталося,
И усов от него не осталося.
То-то рада, то-то рада
Вся звериная семья,
Прославляют, поздравляют
Удалого Воробья!
Ослы ему славу по нотам поют,
Козлы бородою дорогу метут,
Бараны, бараны
Стучат в барабаны!
Сычи-трубачи
Трубят!
Грачи с каланчи
Кричат!
Летучие мыши
На крыше
Платочками машут
И пляшут.
А слониха-щеголиха
Так отплясывает лихо,
Что румяная луна
В небе задрожала
И на бедного слона
Кубарем упала.
Вот была потом забота —
За луной нырять в болото
И гвоздями к небесам приколачивать!
Корней Чуковский
Источник
üþèñ Êýððîë (Ol¸sha)
ß õî÷ó ðàññêàçàòü âàì î êíèãå.
Íåò, íå òàê.
ß õî÷ó ðàññêàçàòü Âàì î Êíèãå.
Î êíèãå, î ìèðå, î êîðîëÿõ è êàïóñòå, î ñîòíå âåùåé è òûñÿ÷å ïóñòÿêîâ, êîòîðûå îäíèì âåñåííèì óòðîì ïðèäóìàë îäèí àíãëèéñêèé ïðîôåññîð. Îí, ñîáñòâåííî, è íå ñîáèðàëñÿ, îí ïëûë â ëîäêå ïî Òåìçå, òîãäà ïî íåé ìîæíî áûëî êàòàòüñÿ íà ëîäêàõ, îí íå î÷åíü óìåëî ãðåá, íà íîñó ñèäåë åãî äðóã, à ïðÿìî ïåðåä íèì âåñåëèëàñü òðîèöà ñåñòåðè÷åê Ëèääåë, ïðîñÿ, íåò, òðåáóÿ ñêàçêó, ïðè÷åì èíòåðåñíóþ, è ÷òîáû â íåé âñå îíè áûëè, è ÷òîáû ïîáîëüøå ãëóïîñòåé è íåñóðàçíîñòåé, è ÷òîáû âñå áûëî ñòðàøíî çàõâàààòûâàþùå (î, ñëûøó ãîëîñ ×åøèðñêîãî êîòà, íå êñòàòè ýòîò óñàòûé áðîäÿãà, ÿ âåäü åùå íå íà÷àë)
È ÷òî áûëî äåëàòü áåäíîìó, óñòàëîìó àíãëèéñêîìó ïðîôåññîðó ìàòåìàòèêè, êîòîðûé ïðîòàùèë íà ðóêàõ ýòó ëîäêó Áîã çíàåò ñêîëüêî ìèëü è êîòîðîãî î÷åíü ðàçìîðèëî ïîñëåîáåäåííîå ñîëíöå?
Êîíå÷íî æå, ðàññêàçûâàòü ñêàçêó.
×åãî íå ñäåëàåøü ðàäè òåõ, êîãî ëþáèøü.
À îí ëþáèë ñåñòðèö Ëèääåë.
Îñîáåííî Àëèñó.
È îí íà÷àë ðàñêàçûâàòü èì èíòåðåñíóþ, ñòðàøíî çàõâààòûâàþùóþ ñêàçêó.
Âñå ïîïûòêè íàïèñàòü ÷òî-òî î Êýððîëëå áåññìûñëåííû óæå ïî ñâîåé ñóòè. Êàê ìîæíî ðàñññêàçàòü î ÷åëîâåêå, êîòîðûé íèêîãäà íå ñóùåñòâîâàë, êîòîðûé, â ñâîþ î÷åðåäü, íè÷óòü íå ñìóùàÿñü ýòèì ôàêòîì, óìóäðèëñÿ íàïèñàòü êíèãó, î ñîáûòèÿõ, òîæå íèêîãäà íèãäå íå ñóùåñòâîâàâøèõ?
Áåññìûëåííî è áåñïîëåçíî, è îò îò÷àÿíèÿ ÿ âïàäàþ â àãîíèþ â âîñüìè ïðèñòóïàõ, íî âñå æå ..
Âîò äîì, êîòîðûé ïîñòðîèë æóê
À ýòî ïåâèöà, êîòîðàÿ â òåìíîì ÷óëàíå õðàíèòüñÿ
 äîìå,
êîòîðûé ïîñòðîèë æóê
À ýòî âåñåëàÿ èìïåðàòðèöà,
êîòîðàÿ ÷àñòî êóñàåò ïåâèöó,
êîòîðàÿ â òåìíîì ÷óëàíå õðàíèòüñÿ
È òàê äàëåå.
Ìíå òàêîé äîì áîëüøå ïî äóøå.
Âíåøíåé àáñóðäíîñòüþ òåêñòîâ Êýððîëë îò÷åãî-òî íàïîìèíàåò Õàðìñà, íî êîðíè ó íèõ ðàçíûå, è ñîâåðøåííî íåëüçÿ ñðàâíèòü õîëîäíûé, ëóííûé, íå÷åëîâå÷åñêèé ëàíäøàôò Õàðìñà ñ çàçåðêàëüíîé òåïëîòîé Êýððîëëà.
Êýððîëë ñêàçêà, óëûáêà, ñîí â ëåòíèé àíãëèéñêèé äåíü.
Êýððîëë- ýòî êèòàéñêàÿ ãîëîâîëîìêà-øêàòóëêà, àáñóðäíûå ìàòðåøêè, âëîæåííûå äðóã â äðóãà, äî íåâåðîÿòèÿ èçÿùíûå ëåêñè÷åñêèå ýêñïåðèìåíòû, áåçóïðå÷íûé õàîñ ñêàçêè, ïðîñ÷èòàííîé äî çàïÿòîé, äî êàïëè ïîòà íàáîðùèêà, äî äðîæàíèé ðåñíèö íàä ñòðîêîé.
ßçûêîâàÿ òêàíü â åãî ñêàçêàõ ïåðåõîäèò ãðàíü ñëîâà æèâîãî è òåêñò óñòðàèâàåòñÿ çà ïëå÷îì, ìóðëûêàíüåì ñêîëüçÿ ïî ñòðîêàì. Îòñòðàíåííî ÷èòàòü íåò âîçìîæíîñòè, çåìëÿ ðàññòóïàåòñÿ ïîä íîãàìè ÷åðíîé íîðîé è òû ïðîâàëèâàåøüñÿ ñ ãîëîâîé â ýòî óþòíîå ñóìàñøåñòâèå.
Òàì ìîæíî æèòü.
Âû áû õîòåëè æèòü ó Õàðìñà?
Èãðà, áåñêîíå÷íàÿ èãðà ñî ñëîâàìè, ÷èòàòåëåì, ñîáîé, èãðà ðàäè ñàìîé èãðû, áåç ïîáåäèòåëåé è ïîáåæäåííûõ, ïåñíü ïàñòîðà, ìàòåìàòèêà, ïðîôôåñîðà, èçîáðåòàòåëÿ, ôîòîãðàôà, âëþáëåííîãî.
Ïåñíü ïåñíåé Êýððîëëà.
Íåìíîãî áèáëåéñêèå ñðàâíåíèÿ, íî îíè âïîëíå óìåñòíû.
«âèäûâàëà ÿ òàêèå õîëìû ïåðåä êîòîðûìè ýòîò õîëì — ðàâíèíà»
 ñóùíîñòè, êíèãè — ýòî îäèí èç ñïîñîáîâ îñòàâèòü ñâîé îòòèñê íà çåìíîé ïîâåðõíîñòè, ðîñ÷åðê â äóøàõ ëþäåé. È ëó÷øå âñåãî ýòî óäàåòñÿ ëþäÿì, ñëó÷àéíûì â òâîð÷åñòâå.
Ñëó÷àéíûì íå â ñìûñëå äàëåêèì èëè ìèìîõîæèì, íåò, ñëó÷àéíûì ñ áîëüøîé áóêâû Ñëó÷àé.
Âåäîìûì ïóòåì íåáåñíûì, ëþäÿì , êîòîðûå Áîæüèì ïðîâèäåíèåì òâîðèëè, íè ñåêóíäû íå ìûñëÿ ïîïàñòü ïûëüíîé ñòðî÷êîé â ýíöèêëîïåäèþ èëè Îáÿçàòåëüíóþ Øêîëüíóþ Ïðîãðàììó.
Èìåííî òàê, ñ áîëüøèõ òðåõ áóêâ, èáî áåç ïèåòèòà ðàññóæäàòü îá ýòîì íå ïðåäñòàâëÿåòñÿ âîçìîæíûì. Ëèòåðàòóðà â ÎÙÏ íàïîìèíàåò ìíå áàáî÷êó, íàêîëîòóþ íà áóëàâêó ëèòåðàòóðíîãî àíàëèçà.
Äîëãî åùå äðîæüþ â âèñêàõ áóäóò îòäàâàòüñÿ ñëîâà «òû íåäîñòàòî÷íî ðàñêðûë òåìó»
Íà ãîðîõ åãî, â óãîë, íà õëåá è âîäó. È êëàññèêîâ òóäà æå.
Âîò è ñòîÿò îíè áîëåçíûå, íà êîëåíêàõ â óãëó. È Ôåäîð Ìèõàéëîâè÷, è Ëåâ Íèêîëàåâè÷ è «íàøå âñå» — ÀÑÏ.
Øêîëà îòáèëà ó ìåíÿ âñÿêèé âêóñ è æåëàíèå ÷èòàòü Ïóøêèíà è ìîé ëèòåðàòóðíûé ïðèêóñ áûë èçðÿíî èñïîð÷åí. Áîþñü, ÷òî äî ñèõ ïîð íå âûïðàâèëñÿ.
Ïîäîáíîé ó÷àñòè æåëàòü Êýððîëó áûëî áû ñâèíñòâîì.
Âïðî÷åì, ñóåòëèâàÿ íèòü ðàññóæäåíèé îïÿòü óïîëçëà â ñòîðîíó è ïðèõîäèòñÿ âîçâðàùàòü åå íà òêàöêèé ñòàíîê òåìû.
À òåìà ó íàñ íåîáüÿòíàÿ.
Òàê âîò, äâå ãëàâíûå êíèãè ìîåãî äåòñòâà ýòî «Âèííè-Ïóõ» Ìèëíà è «Àëèñà» Êýððîëà.
Ïîçæå ê íèì äîáàâèëñÿ «Ìàëåíüêèé ïðèíö», íî îí âñåãäà ñòîÿë îñîáíÿêîì, îí áûë íå çäåñü, à â ãóëêîì, ñòåêëÿííîì îò çíîÿ íåáå íàä Ñàõàðîé, êîòîðîå ñ ìåõàíè÷åñêèì óïîðñòâîì ñâåðëèëà ïåñ÷àíàÿ ìóõà àýðîïëàíà.
Áóäó÷è ðåáåíêîì êîíöà äâàäöàòîãî âåêà, ÿ ñíà÷àëà îçíàêîìèëñÿ ñ îáåèìè êíèãàìè â àäàïòèðîâàííîì, ìóëüòèïëèêàöèîííîì ôîðìàòå.
Âèííè â èñïîëíåíèè Ëåîíîâà ïðèâåë ìåíÿ â ýêñòàç è ñ òåõ ïîð ÿ âîñïðèíèìàë êíèãó èñêëþ÷èòåëüíî ñêâîçü ïðèçìó ýòîãî ìóäðîãî ìóëüòèêà. Íàøè àíèìàòîðû ñîòâîðèëè ÷óäî, ðàâíîãî êîòîðîìó òðóäíî íàéòè. Âïðî÷åì, ÿ çíàþ åùå îäíî.
Àìåðèêàíñêèé âàðèàíò Ïóõà, óâèäåííûé ìíîé â çíà÷èòåëüíî ïîçäíåì âîçðàñòå, íèêàêèõ îùóùåíèé, êðîìå ëåãêîãî èíòåðåñà, íå âûçâàë. Ýòî áûë äèñíååâñêèé ñòàíäàðò, è ñðàâíèâàòü íàøåãî Ïóõà è èõ, âñå ðàâíî ÷òî ñðàâíèâàòü êîôå-êàïïó÷èíî, äûìÿùèéñÿ â òóðêå, è ÿ÷ìåííûé íàïèòîê «Áîäðîñòü».
Òàê ðåäêî, íî áûâàåò, âåùü ñòàëà áîëüøå, ÷åì ñîçäàòåëü, è Ïóõ çàñëîíèë Ìèëíà.
Ñ Àëèñîé æå ñëó÷èëàñü äðóãàÿ èñòîðèÿ. Ìóëüòèê ìåíÿ íå âïå÷àòëèë, à âîò ðàäèî-ñêàçêà «Àëèñà â Ñòðàíå ÷óäåñ», ïåðåñêàçàííàÿ çàìå÷àòåëüíûìè àêòåðàìè, , ïðîèçâåëà íåèçãëàäèìîå âïå÷àòëåíèå. Äîñòàòî÷íî ñêàçàòü, ÷òî â ñîñòàâå ðàáîòàëè Âûñîöêèé, Äåìóðîâà (êíèãà â åå ïîòðÿñàþùåì ïåðåâîäå ëåæèò ïåðåäî ìíîé .ñåé÷àñ ), Ãåâîðêÿí, Ãåðàñèìîâ.
Êàêèå òàì áûëè ïåñíè..âû áû ñëûøàëè èõ ìîèìè òîãäàøíèìè óøàìè, êàêèå òàì áûëè ïåðñîíàæè.
Âîò âòîðîå ÷óäî.Íèçêèé èì ïîêëîí.
Íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóþ êóïèòü, âåùü âåëèêîëåïíåéøàÿ.
Âî âñÿêîì ñëó÷àå, áåç íåå ÿ áû íå âûðîñ òàêèì, êàê åñòü.
Ó íàñ áûë ïðîèãðûâàòåëü,óæ íå ïîìíþ êàêîé ìàðêè, ÿ áðàë ñ ïîëêè êàðòîííûé êâàäðàò, âûíèìàë îòòóäà ÷åðíûé âèíèëîâûé äèñê, ñòàâèë ïëàñòèíêó, è, ñíÿâ ïàëüöåì ñ èãëû êîìî÷åê ïûëè (áîëüøèå ÷åðíûå ÿùèêè — äèíàìèêè îòçûâàëèñü ãóëêèì ùåë÷êîì), îñòîðîæíî îïóñêàë åå íà ïîääðàãèâàþùèé îò âðàùåíèÿ êðàé, è, ñ øèïåíèåì è òðåñêîì, ñêâîçü ïîòåðòóþ òêàíü äèíàìèêîâ ïðîñà÷èâàëàñü ÑÊÀÇÊÀ.
Ñ êàæäûì ñëîâîì êâàðòèðà ñòàíîâèëàñü «âñå ñòðàíüøå è ñòðàíüøå». «âñå ÷óäåñàòåå» è ÿ ïàäàë â íîðó, âñëåä çà Áåëûì Êðîëèêîì, â áåçäîííîñòü è ïóñòîòó, íàâñòðå÷ó ïóñòûì áàíêàì èç ïîä àïåëüñèíîâîãî âàðåíüÿ, âîðîõàì ëèñòâû, ãîâîðÿùèì ïèðîæêàì, ëÿãóøêàì-ïðèâðàòíèêàì ñ ôëåãìàòè÷íûì õàðàêòåðîì, è ìíîãèì, ìíîãèì äðóãèì
Ïåðåñêàçûâàòü Êýððîëëà çàíÿòèå áåñïîëåçíîå è âðåäíîå. Î ÷åì, êñòàòè, íå ïîäóìàë Íàáîêîâ. Àíÿ â Ñòðàíå ÷óäåñ ðåäêàÿ íåëåïîñòü. È ñ ÷åãî ýòî åãî ïîòÿíóëî íà Àëèñó? Ñòðàííî âñå ýòî.
Íåóæòî è îí ïîïàë ïîä ìóäðîå îáÿíèå ýòîé ñêàçêè, íåóæòî è åìó ïðèãðåçèëàñü óëûáêà Êýððîëà, ×åøèðñêîãî êîòà, ãëàäÿùåãî ëàïîé âîçäóõ?
Âïðî÷åì «÷òî îñòàåòñÿ îò ñêàçêè ïîòîì, ïîñëå òîãî, êàê åå ðàññêàçàëè?»
 ýòîì âñå è äåëî.
×òî îñòàíåòñÿ îò «Àíè â Ñòðàíå ÷óäåñ»?
Î÷åíü âàæíî îòûñêàòü ñâîþ íîðó, ñâîé âõîä â òî ïðîñòðàíñòâî ñëîâà, ãäå âîçìîæíî âñå.
Íàéòè ïî ñòðîêàì, ñëîâàì, ïî êëþ÷àì, ïóñêàþùèì èìåííî òóäà.
Î÷åíü âàæíî çíàòü, ÷òî òàêîå ìåñòî åñòü.
Âîñïîìèíàíèÿ ìîè ñáèâ÷èâû è íå÷åòêè, êàê ïîêàçàíèÿ Áåçóìíîãî Øëÿïíèêà, è ÿ áåãó îò íèõ ÷òî åñòü ñèë, áåãó îò äåòñòâà è Êýððîëà, ÷òîáû êàê ìîæíî áûñòðåå ïðèáåæàòü ê íèì.
Áåãó, ÷òîáû îñòàòüñÿ íà ìåñòå.
Êàê ïîõîæå íà íàøó æèçíü, ÷òîáû îñòàòüñÿ íà ìåñòå, ñîáîé íà ñâîåì ìåñòå, íàäî áåæàòü ñëîìÿ ãîëîâó. Èëè âäâîå áûñòðåå.
Âïðî÷åì, âîð÷ëèâî áû çàìåòèë Êýððîëë, åñëè òû ñëîìèë áû ãîëîâó, òî âðÿä ëè êóäà-íèáóäü ìîã áåæàòü.
Îáîæàåìûå èì èãðû ñ ôîðìàëüíîé ëîãèêîé, çàêëþ÷åííîé â ñëîâàõ.
Îí âûäåðãèâàë ñêîáû, ñêðåïëÿþùèå ôðàçû è ñëîâà ñòàíîâèëèñü íà óøè è ãîëîâó, êóâûðêàëèñü è âàëÿëèñü íà ñïèíå, âåñåëî äðûãàÿ ÷åðíûìè íîæêàìè.
À òî âäðóã êàê âñêî÷àò äà óñòðîÿò Áåã ïî Êðóãó.
Òîëüêî äåðæèñü.
«..À êòî ýòà âîëîñàòàÿ òåòÿ?
Ýòî Àòàêà Ãðèçëè, Çíàìåíèòàÿ ïèñàòåëüíèöà íà çàáîðå
Çàïèñàòü! Íà çàáîðå.»
«Áîëüøå ÷àþ îíà íå õî÷åò — ñêàçàë Ìàðòîâñêèé Çàÿö â ïðîñòðàíñòâî.
— À ìåíüøå õî÷åò?- ñïðîñèë Áîëâàíùèê »
Òàêîé îí, Êýððîëë.
È òàê âåçäå. Íà öèòàòû ìîæíî ðàñòàñêèâàòü òåêñò, íà÷èíàÿ ñ ïåðâîãî ïðåäëîæåíèÿ.
Àáñóðä, èç êîòîðîãî òîð÷àò óøè ìàòåìàòè÷åñêîãî àíàëèçà.
Îäíà ìîÿ õîðîøàÿ çíàêîìàÿ óòâåðæäàåò, ÷òî â «Àëèñå» — ëîãèêà ñíà.
Èìåííî òàê, ïðîòèâîðå÷èâîå, íà ïåðâûé âçãëÿä, óòâåðæäåíèå. Âåäü ó ñíà íåò ëîãèêè?
Ìîæåò áûòü è òàê. Ñëîâî ëîãèêà ê ñîáûòèÿì çäåñü íå ñîâñåì ïðèìåíèìî.
Êýððîëë ïîëüçóåòñÿ áåçóïðå÷íûìè ïðèåìàìè ôîðìàëüíîé ëîãèêè, ÷òîáû ïåðåâåðíóòü ââåðõ íîãàìè, ðàçâåðíóòü ïîä ñîâåðøåííî èíûì óãëîì ïðèâû÷íûå âûðàæåíèÿ, ïîãîâîðêè è ñëîâîñî÷åòàíèÿ. Îòðàæàÿ âñþ îãðàíè÷åííîñòü èíòåëëåêòà, êàê âñåãî íàâñåãî èíñòðóìåíòà.
Ïðè ïðî÷òåíèè ýôôåêò àíàëîãè÷åí äçåíîâñêîé ïàëêå ïî ãîëîâå.
Çàòî «Àëèñó» ðîäíèò ñî ñíîì âíóòðåííàÿ óáåæäåííîñòü, ÷òî òàê è íàäî, àáñîëþòíàÿ âåðà â ïðîèñõîäÿùåå.
Ëè÷íî ó ìåíÿ íåò ñîìíåíèé â ñóùåñòâàíèè ×åøèðñêîãî êîòà íåò. À ó Âàñ?
Óëûáêà Äîäî-Êýððîëëà, óëûáêà ×åøèðñêîãî Êîòà áðîäèò â êàæäîé ñòðîêå, èçðåäêà ïðîðûâàÿñü ìàòåìàòè÷åñêèìè ïàðàäîêñàìè âðîäå
« — Òû êîãäà íèáóäü âèäåëà, êàê ðèñóþò ìíîæåñòâî?
— Ìíîæåñòâî ÷åãî? ñïðîñèëà Àëèñà
— Íè÷åãî, — îòâå÷àëà Ñîíÿ. Ïðîñòî ìíîæåñòâî»
Î Êýððîëëå íàïèñàíî ìíîæåñòâî (îïÿòü îíî!) ñòàòåé è èññëåäîâàíèé. Åãî ñêàçêè ïîäðîáíî àíàëèçèðîâàëèñü ñ ñàìûõ ðàçíûõ ïîçèöèé, îò áîãîñëîâñêèõ äî ëèíãâèñòè÷åñêèõ, íî ÷òî òîëêó?
ß íå ãîíþñü çà íèìè, çà ýòèìè Áåëûìè Êðîëèêàìè, äà ó ìåíÿ è íå ïîëó÷èòñÿ.
ß ëèøü õî÷ó ïåðåäàòü êàïåëüêó òîãî, ÷òî ïîäíèìàåòñÿ â äóøå ìîåé ïðè èìåíè Êýððîëëà
Âîò âåäü ÷òî ñòðàííî. ß âåäü íå çðÿ óïîìÿíóë î Ñëó÷àéíîñòè. ×àðëüç Ëþòâèäæ Äîäæñîí, Ëüèþñ Êýððîëë, ïòèöà Äîäî, èñêîïàåìûé Äðîíò — ÷òî áûëî âàæíåå äëÿ íåãî?
×åì áû îí íå ñ÷èòàë ýòó ñêàçêó, çàáàâîé èëè èãðîé, ëþäè áóäóò ïîìíèòü î íåì ñïóñòÿ âåêà òîëüêî èç-çà íåå. Íè åãî ñåðüåçíûå ìàòåìàòè÷åñêèå òðóäû, íè âêëàä â äåëî ðàçâèòèÿ ôîòîãðàôèè, íè áëèçîñòü ê õóäîæåñòâåííîìó òå÷åíèþ ïðåðàôàýëèòîâ, íè÷åãî ýòîãî íå óäåðæèò ëåòó÷àÿ ÷åëîâå÷åñêàÿ ïàìÿòü.
À ìàëåíüêàÿ äåâî÷êà Àëèñà áóäåò æèòü.
Òàê «÷òî îñòàåòñÿ îò ñêàçêè ïîòîì, ïîñëå òîãî, êàê åå ðàññêàçàëè?»
Ìîæåò, èìåííî ýòî è áûëî åãî ãëàâíûì äåëîì?
Íà÷àòàÿ, êàê ïðè÷óäà, ñåìåéíàÿ ñêàçêà äëÿ óçêîãî êðóãà äðóçåé, «Àëèñà» ïåðåðîñëà ñâîè ðàìêè è ðàñïàõíóëàñü â ìèð.
Ýòî çåðêàëî Êýððîëëà. Ýòî îòðàæåíèå, ñðåç âñåé åãî æèçíè, åãî ëþáâè, åãî òàëàíòà, ýòî ñàì Ëüèþñ Êýððîëë, ïîþùèé â êàæäîé ñòðîêå..
.
È òÿíåòñÿ íåñïåøíî íèòü
Ìîåé âîëøåáíîé ñêàçêè,
Ê çàêàòó äåëî, íàêîíåö,
Äîõîäèò äî ðàçâÿçêè,
Èäåò äîìîé.âå÷åðíèé ëó÷
Ñìÿã÷èë äíåâíûå êðàñêè
Àëèñà, ñêàçêó äåòñêèõ äíåé
Õðàíè äî ñåäèíû
 òîì òàéíèêå, ãäå òû õðàíèøü
Ìëàäåí÷åñêèå ñíû
Êàê ñòðàííèê áåðåæåò öâåòîê
Äàëåêîé ñòîðîíû.
(ïåðåâîä Ä.Ã.Îðëîâñêîé)
Источник